當學習韓語到中級階段時,表達「經常發生的某種情況」成為一個重要的溝通技巧。
特別是當這些情況帶有負面傾向或令人困擾的習慣時,韓語中會使用特定的文法來傳達這種語感。
其中,「-기 일쑤이다」就是一個常見且實用的表達方式。
這個文法結構不僅能讓句子更自然,還能更細膩地傳達說話者的情緒與評價。
透過本文章,你將學會如何正確使用「-기
일쑤이다」來描述不理想但經常發生的行為或狀況,並透過比較與練習,加強你對此語法的理解與應用能力。
目錄
{tocify} $title={目錄}
文法意思:
「-기
일쑤이다」表示某件事情經常發生、常有的情況,多用於負面或不希望發生的事。
中文可以翻譯為: 常常…… ; 動不動就…… ; 老是……
本文法主要表示經常做某一動作或者某種情況經常出現。
文法結構與使用方式:
Point!
1. 表示經常發生某件事的時候使用,表常有的事。
2. 只用於否定意義的內容。
3. 對於過去的描述使用 -기 일쑤였다。
4. 接在動詞的後面。
文法結構 :
動詞詞幹 + -기 일쑤이다
將動詞變成名詞形(-기),再加上「일쑤이다」。
小例句:
1. 늦잠을 자기 일쑤예요.
我常常睡過頭。
2. 회의 시간에 지각하기 일쑤였어요.
開會時間常常遲到。
3. 감기에 걸리기 일쑤예요.
老是感冒。
使用注意事項:
1.
語氣偏負面或消極,多用於描述令人困擾、不好的習慣或狀況。
2. 多用於現在或過去的習慣,不太用於未來。
3. 主語常是第一人稱或第三人稱,不常用命令句或勸誘句。
使用例句:
1. 세심하지 않아서 물건을 잃어버리기 일쑤이다.
因為不細心,東西經常不見。
2. 잠이 모자라서 수업 시간에 졸기 일쑤이다.
因為睡眠不足經常在上課時間打瞌睡。
3. 발표할 때는 너무 긴장돼서 말을 더듬거리기 일쑤이다.
發表的時候經常因為緊張而口吃。
4. 은혜 씨는 걸핏하면 올기 일쑤이다.
恩惠經常動不動就哭。
5. 아기가 맨날 뛰어다녀서 다치기 일쑤이다.
小孩整天蹦蹦跳跳所以經常受傷。
6. 민준 씨는 작업에 대해 익숙해지 않아서 실수하기 일쑤이다.
民俊對工作不熟悉,所以經常失誤。
7. 민준 씨는 술만 마시면
친구랑 싸우기 일쑤이다.
民俊一喝酒就經常和朋友吵架。
8. 은혜 씨는 불면증 때문에 밤잠을 설치기 일쑤였다.
恩惠因為失眠症,晚上睡覺總是睡不好。
9. 은혜 씨는 애기 때 장난치기를 좋아해서 선생님께 혼나기 일쑤였다
恩惠小時候很調皮,經常被老師罵。
10. 처음에 어린이집에 다녔을 때 겁쟁이 때문에 울기 일쑤였다.
剛開始上托兒所的時候,因為很膽小,所以經常哭。
與其他文法的比較:
文法 | 說明 | 差異 |
---|---|---|
-기 일쑤이다 | 經常發生(多為負面) | 語氣偏消極 |
-곤 하다 | 習慣性動作(正面或中性) | 使用更廣,不限正負 |
자주/늘/항상 | 頻率副詞 + 動詞 | 比較口語、直接表頻率 |
例句比較:
1. 지각하기 일쑤예요. → 常常遲到(強調「不好」的習慣)
2. 지각하곤 해요. → 偶爾會遲到(中性,描述習慣)
3. 자주 지각해요. → 常遲到(單純表頻率)
小測驗 :
Q1. 다음 문장의 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 말을 고르세요.
(請選出下面最適合填入空格的選項)
그는 술을 마신 다음 날이면 머리가 아프___ 일쑤예요.
A. 는지
B. 다는
C. 기
D. ㄴ
✅ 答案:C
(머리가 아프기 일쑤예요./喝完酒的隔天常常頭痛。)
Q2. 다음 중 부정적인 상황을 자주 경험한다는 의미를 가진 문장을
고르세요.
(選出下面含有經常遇到負面情況意義的句子。)
A. 친구와 영화를 보기 일쑤예요.
B. 친구와 약속을 자주 해요.
C. 친구와 싸우기 일쑤예요.
D. 친구에게 전화를 걸곤 해요.
✅ 答案:C
( 常常和朋友吵架,是負面的反覆情況。)
Q3. 다음 문장 중 ‘-기 일쑤이다’ 문법의 사용이 부적절한 것을
고르세요.
(選出下面不恰當使用文法‘-기 일쑤이다’ 的句子。)
A. 동생은 게임을 하다가 밤을 새우기 일쑤예요.
B. 요즘은 감기에 걸리기 일쑤예요.
C. 시험을 잘 보기 일쑤예요.
D. 아침을 거르기 일쑤예요.
✅ 答案:C
(“常常考得好”是正面的,和「-기 일쑤이다」語感不符。)