當我們在學習韓語的過程中,常常會遇到需要「比較程度」或「描述大小」的情況。
這時候,文法 -만 하다 就是一個非常實用的表達方式。
這個文法的意思是「像……一樣」、「和……差不多」,常用來形容某事物的大小、程度或外貌與另一個事物相似。
無論是在日常對話中描述物品的尺寸、身高、年齡,還是在文章中進行比喻式的描寫,-만 하다 都能讓表達變得更具體、生動。
文章中將介紹 -만 하다 的基本用法、句型結構、注意事項,以及與其他相似文法(如 -처럼、-만큼)的差異,幫助你更自然地使用韓語進行比較表達。
目錄
{tocify} $title={目錄}
文法意思:
「程度像……一樣」、「和……差不多」,
用來表達「達到某個程度」或「不遜色於某事物」。
文法結構與使用方式:
Point!
1. 表示已前面的名詞為基準,與其類似或相同時使用。
2. 只能接在名詞後面。
關於名詞的接續,不管名詞語幹有沒有收音,皆使用 N - 만 하다。
例如 : 회사 => 회사만 하다
例如 : 손바닥 => 손바닥만 하다
3. 另外還有 N - 만 한 N 的使用方法。
使用注意事項:
1. 主要用來比大小、程度、外觀等可感知的屬性。
2. 不能用於抽象或無法度量的情況(如感情、概念等)。
❌ 그의 사랑은 바다만 해요(錯)
✅ 그의 마음은 바다처럼
넓어요(正確使用比喻語法 처럼)
3. 常與 “만 하다”, “밖에 안 되다”, “정도” 等表達比較相關語氣。
使用例句:
1. 우리 여동생 발은 어머니
발만 해요.
我妹妹的腳和媽媽一樣大。
2. 민준 씨 키가 나만 해요.
民俊的個子和我差不多。
3. 사오마이를 주먹만 하게
만들었어요.
把燒賣做成拳頭那麼大。
4. 그 투자가은 아주 부자라서 집이
운동장만 해요.
那位投資家非常有錢,房子像運動場般大。
5. 저 사람 몸매는 우리 여동생만 해요.
那個人的身材跟我妹差不多。
6. 이 방은 너무 작아서
화장실만 해요.
這個房間太小了,跟廁所差不多。
7. 은혜 씨의 목소리가 작아서 모기
소리만 해요.
恩惠的嗓音小的像蚊子一樣。
8. 공포영화를 보고 너무 놀라서 가슴이
콩알만 해졌어요.
看恐怖電影嚇了一大跳,心臟都縮成一團。
9. 그 배우의 얼굴이 진짜 작아서
주먹만 해요.
那個演員的臉真的很小,像拳頭一樣。
10. 지금 내 월급이
쥐꼬리만 해요.
現在我的薪水少的可憐。
類似語法:
-
日文類似語法:
〜くらいだ
〜の程度だ
與其他文法的比較:
文法 | 意思 | 差異 |
---|---|---|
-만 하다 | 像…一樣(程度相當) | 強調「程度相等」,多用於具體事物 |
-처럼 | 像…一樣(比喻) | 更廣泛,可抽象/比喻使用 |
-만큼 | 和…一樣多/程度相當 | 也可用於數量、程度,比較語氣更強 |
-보다 | 比… | 表達比較優劣、程度上下 |
-정도 | …的程度 | 說明程度,不強調相等 |
例子對比:
- 아이 키가 내 키만 해요.(孩子身高跟我一樣)
- 아이 키가 내 키만큼 커요.(孩子長得跟我一樣高)
- 아이 키가 내 키보다 커요.(孩子比我高)
- 아이 키가 내 키처럼 보여요.(孩子看起來像我一樣高)
小測驗 :
Q1. 下列哪一句使用 -만 하다 是正確的?
A. 그의 사랑은 하늘만 해요.
B. 이 수박은 내 머리만 해요.
C. 그의 기분은 너만 해요.
D. 저 일은 바다만 해요.
✅ 答案:B
解釋:正確用來比較大小,其他選項涉及抽象或語法錯誤。
Q2. "這隻狗跟貓一樣大" 用韓文怎麼說?
A. 이 개는 고양이처럼 해요.
B. 이 개는 고양이보다 커요.
C. 이 개는 고양이만 해요.
D. 이 개는 고양이만큼 좋아요.
✅ 答案:C