韓語教學: -만 하다 [Topik2 中級文法]

-만 하다 標題圖片

當我們在學習韓語的過程中,常常會遇到需要「比較程度」或「描述大小」的情況。

這時候,文法 -만 하다  就是一個非常實用的表達方式。

這個文法的意思是「像……一樣」、「和……差不多」,常用來形容某事物的大小、程度或外貌與另一個事物相似。

無論是在日常對話中描述物品的尺寸、身高、年齡,還是在文章中進行比喻式的描寫,-만 하다 都能讓表達變得更具體、生動。

文章中將介紹  -만 하다 的基本用法、句型結構、注意事項,以及與其他相似文法(如 -처럼、-만큼)的差異,幫助你更自然地使用韓語進行比較表達。


目錄

{tocify} $title={目錄} 


文法意思:

「程度像……一樣」、「和……差不多」,
用來表達「達到某個程度」或「不遜色於某事物」。


文法結構與使用方式:

Point!

1.  表示已前面的名詞為基準,與其類似或相同時使用。

2.  只能接在名詞後面。

     關於名詞的接續,不管名詞語幹有沒有收音,皆使用  N - 만 하다。

     例如  :  회사  =>  회사만 하다  

     例如  :  손바닥  =>  손바닥만 하다

3.  另外還有  N - 만 한 N  的使用方法。



使用注意事項:

1.   主要用來比大小、程度、外觀等可感知的屬性。

2.   不能用於抽象或無法度量的情況(如感情、概念等)。

    ❌ 그의 사랑은 바다만 해요(錯)

    ✅ 그의 마음은 바다처럼 넓어요(正確使用比喻語法 처럼

3.  常與 “만 하다”, “밖에 안 되다”, “정도” 等表達比較相關語氣。



使用例句:

1.  우리 여동생 발은 어머니 만 해요.
     我妹妹的腳和媽媽一樣大。


2. 민준 씨 키가 만 해요.
    民俊的個子和我差不多。


3.  사오마이를 주먹만 하게 만들었어요.
    把燒賣做成拳頭那麼大。


4.  그 투자가은 아주 부자라서 집이 운동장만 해요.
     那位投資家非常有錢,房子像運動場般大。


5.  저 사람 몸매는  우리 여동생만 해요.
     那個人的身材跟我妹差不多。


6.  이 방은 너무 작아서  화장실만 해요.
     這個房間太小了,跟廁所差不多。


7.  은혜 씨의 목소리가 작아서 모기 소리만 해요.
     恩惠的嗓音小的像蚊子一樣。


8.  공포영화를 보고 너무 놀라서 가슴이  콩알만 해졌어요
     看恐怖電影嚇了一大跳,心臟都縮成一團。


9.  그 배우의 얼굴이 진짜 작아서  주먹만 해요.
     那個演員的臉真的很小,像拳頭一樣。


10.  지금 내 월급이 쥐꼬리만 해요.
       現在我的薪水少的可憐。

       💯  월급 :   薪水   (名詞)
       💯   쥐꼬리  :  老鼠尾巴  (名詞)

        少得可憐 :   쥐꼬리만 하다  、형편없이 적다


11.  이 사과는 야구공만 해요.
       這顆蘋果跟棒球一樣大。


12.  강아지가 인형만 해요.
       小狗和玩偶一樣大(形容狗很小)。


13  가방이 책상만 해요.
      包包像書桌那麼大(誇張說法)。

      💯  가방 :   包包  (名詞)
      💯  책상 :   書桌  (名詞)


14.  우리 아이는 벌써 아빠만 해요.
       我們孩子已經跟爸爸差不多高了。

       💯  아빠  名詞   爸爸


15.  그는 열 살짜리 아이만 해 보여요.
       他看起來像十歲的小孩一樣(年紀小或幼稚)。
        
       💯  -짜리   是接尾詞,在這裡表示年齡,含有貶意




與其他文法的比較:


文法 意思 差異
-만 하다 像…一樣(程度相當) 強調「程度相等」,多用於具體事物
-처럼 像…一樣(比喻) 更廣泛,可抽象/比喻使用
-만큼 和…一樣多/程度相當 也可用於數量、程度,比較語氣更強
-보다 比… 表達比較優劣、程度上下
-정도 …的程度 說明程度,不強調相等


 例句比較:


1. –만 하다(有…那麼… / 表程度或大小相當)

    이 가방은 내 얼굴만 해요.
    這個包有我臉那麼大。


2. –처럼(像…一樣)

    그 사람은 연예인처럼 잘생겼어요.
    那個人長得像藝人一樣帥。


3. –만큼(像…一樣 / 表程度相等)

    만큼 나도 행복해.
    我也跟你一樣幸福。


4. –보다(比…)

    오늘이 어제보다 더 더워요.
    今天比昨天更熱。


5. –정도(大約…程度 / 表程度範圍)

    3시간 정도 기다렸어요.
    我等了大約三個小時。


細微差異比較 : 

  • 아이 키가 내 키만 해요.(孩子身高跟我一樣)
  • 아이 키가 내 키만큼 커요.(孩子長得跟我一樣高)
  • 아이 키가 내 키보다 커요.(孩子比我高)
  • 아이 키가 내 키처럼 보여요.(孩子看起來像我一樣高)



小測驗 : 

Q1. 下列哪一句使用 -만 하다 是正確的?

A. 그의 사랑은 하늘만 해요.
B. 이 수박은 내 머리만 해요.
C. 그의 기분은 너만 해요.
D. 저 일은 바다만 해요.


答案:B


解釋:正確用來比較大小,其他選項涉及抽象或語法錯誤。




Q2. "這隻狗跟貓一樣大" 用韓文怎麼說?

A. 이 개는 고양이처럼 해요.
B. 이 개는 고양이보다 커요.
C. 이 개는 고양이만 해요.
D. 이 개는 고양이만큼 좋아요.


答案:C


延伸閱讀推薦:









張貼留言 (0)
較新的 較舊