在學習韓語的過程中,表達「因為~所以~」是非常常見且實用的語法結構。
其中,「-덕분에」是一個帶有正面意義的重要表達方式,用來表示「多虧了…」「託…的福」,並常用來感謝他人的幫助或說明某件好事發生的原因。
與表示中性或負面結果的「-때문에」與「-탓에」不同,「-덕분에」專門用於傳達感激、正面成果的語境,讓說話者能更自然地表達感謝與肯定。
在日常會話中,像是「多虧你我才能順利完成工作」、「多虧老師我學會了韓文」等句型都能用這個文法來表達。
熟練掌握「-덕분에」的用法,不僅能讓你的語言更地道,也能幫助你在人際關係中更禮貌、更溫暖地溝通。
本文法主要表示因為前面的內容而出現了後面好的結果。
這個文法表示受到某人或某事的幫助而得到好的結果時使用。
常用於感謝時。
目錄
{tocify} $title={目錄}
文法意思:
「덕분」的漢字音為
"德分" ,發音為[덕뿐] ,
意思為 托福 ,關懷 ,福庇 ,托庇 ,福分 ,蔭澤 。
後面加上에,這邊에的接續,表示에前句的內容為後句內容的原因。
也因為如此,這個文法表示受到某人或某事的幫助而得到好的結果時使用。
另外也有慣用語 : 제발 덕분(에)
意思為 請千萬要,請務必,請一定要,懇切地請求 ,萬般懇求。
「덕분에」意為
“多虧~”、“因為~的幫助”,用來表示由於某人或某事的幫助,而得到正面的結果。
表示因為前面的內容而出現了後面好的結果。
文法結構與使用方式:
Point!
1. 這個文法表示受到某人或某事的幫助而得到好的結果時使用。
常用於感謝時。
2. 接名詞使用
N + 덕분에。
3. 接動詞使用
-(으)ㄴ 덕분에。
4. 可接在動詞或形容詞,以及名詞的後面。
5. 動詞的接續,對現在的表達,不管動詞語幹是否有收音,使用
-는 덕분에。
6. 動詞的接續,對過去狀況表達時使用
- (으)ㄴ 덕분에。 此時,
動詞語幹沒有收音,使用 -ㄴ 덕분에
例如 : 도와주다 =>
도와준 덕분에
動詞語幹有收音,使用 -은 덕분에
例如 : 듣다 =>
들은 덕분에
7. 關於形容詞的接續
形容詞語幹沒有收音,使用 -ㄴ 덕분에
例如 : 따뜻하다 =>
따뜻한 덕분에
形容詞語幹有收音,使用 -은 덕분에
例如 : 맑다 =>
맑은 덕분에
8. 關於名詞的接續,不管名詞語幹有沒有收音,皆使用
N + 덕분에。
例如 : 친구 =>
친구 덕분에
例如 : 선생님
=> 선생님 덕분에
9. 덕분에的에可以換成으로使用。
例如 : 친구 덕분에 =>
친구 덕분으로
10. 如果接在句尾,可寫成-(으)ㄴ 덕분이다。
文法結構 :
名詞 + 덕분에
動詞語幹 + ㄴ/은/는 덕분에
語尾形 |
用法說明 |
例句 |
명사 + 덕분에 |
多虧了(某人/某事) |
친구 덕분에 합격했어요.(多虧朋友,我合格了。)
|
동사 과거形 + ㄴ/은 덕분에 |
多虧了做了某事 |
열심히 공부한 덕분에 좋은 성적을 받았어요.
|
동사 現在形 + 는 덕분에 |
多虧正在做某事 |
여러분이 도와주고 있는 덕분에 일이 잘 되고
있어요.
|
使用注意事項:
1. 只用於有強調肯定事情的原因、恩惠或協助的正面情境!
❌
帶有表示理由原因的負面情境時,不可使用「덕분에」,應改用「때문에」。
2. 常與「감사하다」連用表達感謝:
여러분
덕분에 여기까지
왔습니다. 정말 감사합니다!
(托大家的福,我們才能走到今天。真的很感謝。)
使用例句:
1. 선생님
덕분에 시험을 잘 볼
수 있었습니다.
多虧了老師才能把考試考好。
2. 친구가 택시를
잡아준 덕분에 늦지 않고
공항에 도착했어요.
多虧朋友幫我叫到車,才能沒有延誤到達機場。
3. 친구가 시험 복습를
도와준 덕분에 시험을
통과했어요.
多虧朋友幫我複習考試,才能考試及格。
4.
부모님 덕분에 좋은 사람으로 자랐어요.
多虧父母才能讓我長大成為善良的人。
5. 선생님 잘
가르쳐 주신 덕분에 이번 시험을 잘 봤어요.
多虧老師教得好,才能讓這次考試考得不錯。
6. 친구가
도와준 덕분에
무사히 잘 지낼 수 있었어요.
多虧朋友的幫忙,才能平安的度過。
7. 선생님 잘 지도를 해
주신 덕분에 이번
시험을 잘 봤어요.
多虧老師的指導,才能讓這次考試考得不錯。
8. 친구가 시간을 내고
도와준 덕분에
이번에 이사를 쉽게 할 수 있었어요.
多虧朋友抽空幫忙,這次才能輕鬆搬完家。
9. 다행히 날씨가
맑은 덕분에 예정대로 팬 사인회가 진행됐어요.
幸好托天氣晴朗的福,粉絲簽名會得以如期進行。
10. 다행히 지난겨울 날씨가 따뜻한 덕분에 감기에 별로 안 걸렸어요.
幸好去年天氣溫暖,才沒什麼感冒。
類似語法:
-덕분으로
日文類似語法:
~お蔭様で(おかげさまで)
與其他文法的比較:
文法 |
用法 |
情緒語感 |
덕분에 |
多虧...(因為受到幫助...) |
正面 덕분에蘊含著感謝、尊重、認可、讚揚、支持等豐富的意義
|
때문에 |
因為....而導致某結果 |
中立/負面 때문에蘊含抱怨、不滿、怨恨等隱含意義 |
小測驗 : 哪一句使用正確?
Q1:下列哪一句使用「덕분에」正確?
A. 실수를 한 덕분에 혼났어요。 (多虧失誤挨罵了。
語意不對,應該使用 때문에 文法)
B. 친구의 조언 덕분에 마음이 편해졌어요。
(多虧朋友的指點,心情舒服一些了)
✅答案:B(表達感謝的正面情境)
延伸閱讀推薦: