學韓文時,你很快會發現同一句話,因對象不同就需要不同語氣。
最正式、最體面的那一層,通常出現在新聞播報、軍隊口令、公司簡報、公告與對陌生人的正式應對。其中最核心、最常見的句尾,就是本篇文章的「-(스)ㅂ니다/-입니다」。
它的作用是把原本的動詞或形容詞、名詞判斷句包裝成正式敬體的陳述句,語氣客觀、中立、克制,不帶私人感情。
掌握這個句尾,你能在較正式的場合清楚而有禮地表達資訊:報告數據、說明流程、做自我介紹、下禮貌命令、提出建議,甚至反駁時也不失分寸。希望本篇文章可以幫助到需要的您。
目錄
{tocify} $title={目錄}
文法意思:
核心功能:將敘述轉為「正式敬語」的陳述式終結。
語用色彩:莊重、客觀、禮貌、距離感較遠;
多用於正式場合或對社會關係上需表尊敬者(長官、客戶、陌生大眾)。
適用詞類:動詞、形容詞、存在動詞(있다/없다)、判斷句(名詞
+ 이다/아니다)。
常見同族變化:
陳述式:-(스)ㅂ니다(動形詞)、-입니다(判斷句)
疑問式:-(스)ㅂ니까/-입니까
勸誘式:-(으)ㅂ시다
命令式:-(으)십시오
讓步/轉折:-습니다만 …
文法結構與使用方式:
Point!
1. 本句型為韓語的格式體尊敬型。
2. 主要用在正式或公共場合,例如 : 軍隊、新聞的播報、進行簡報、會議或演講裡。
3. 本句型可以接在動詞和形容詞後面。
4. 另外的接續請見文法結構的內容說明。
文法結構 :
1. 動詞/形容詞的現在式:-(스)ㅂ니다
選擇規則
字幹以母音結尾 → -ㅂ니다
例:가- → 갑니다、보- →
봅니다、알-(ㄹ不算母音,見下條)
字幹以子音結尾 → -습니다
例:먹- → 먹습니다、읽- →
읽습니다
ㄹ 不規則(ㄹ脫落):
字幹末尾為 ㄹ 遇到 ㄴ/ㅂ/ㅅ
開頭的後綴會脫落 →
살다 → 삽니다、알다 → 압니다。
ㅂ 不規則:
只在遇到母音語尾時變 ㅜ/우;
-(스)ㅂ니다 以子音起首,不觸發變化 →
돕다 → 돕습니다。
ㄷ/르/ㅎ 不規則:
皆在遇母音語尾時變化;
此處無需變 → 듣다 → 듣습니다、빠르다
→ 빠릅니다、까맣다 → 까맣습니다。
2. 過去式與未來式
過去式:字幹 + 았/었 + 습니다
가다
→ 갔습니다;먹다 → 먹었습니다
未來(推測/意志):字幹 + 겠 +
습니다
하다
→ 하겠습니다(常見於承諾、宣示、客服台詞)。
3. 判斷句(名詞句)
肯定:名詞 + 입니다
(由 이 + ㅂ니다
合音而來,不分前面名詞是否有收音,通通用 입니다)
의사입니다/학생입니다(都正確)
否定:名詞 + 이/가 아닙니다
받침有無不影響 아닙니다
的形態,但主格助詞依名詞末音節選擇 이/가。
4. 存在與擁有
있다/없다 →
있습니다/없습니다。
5. 連接與轉折
敬體連接:-고 합니다 / -며 …
-습니다(公文、報導體常見)
讓步轉折:-습니다만,
…(「雖然……但是……」的正式說法)
使用場合與語用要點
1. 正式場合:會議簡報、新聞、公告、服務業正式廣播、對客戶/長官。
2. 書面與播報:報導、學術口頭報告常用
-(스)ㅂ니다 來保持客觀。
3. 自我介紹:初次見面或面試場合,名片交換等。
4. 禮貌距離:比 -아요/어요 更疏離、比 -요
體更正式。
和朋友日常聊天使用會顯得過度拘謹。
5. 與 -(으)십시오/-(으)ㅂ시다
搭配:在同一語境中維持一致的敬體層級。
使用注意事項:
1. 判斷句一律用 -입니다:
名詞後無論有無收音都不用
이ㅂ니다,只說 입니다。
2. ㄹ脫落別忘:
살다→삽니다、울다→웁니다(注意不同詞根)。
3. 過去式位置:
先造時制,再加 -(스)ㅂ니다:먹었 +
습니다。
4. 否定選擇:
動形詞否定用 -지
않습니다;名詞判斷否定用 이/가 아닙니다。
5. 口語場合勿濫用:
朋友、同輩聊日常,多用 -아요/어요
或半語;-(스)ㅂ니다 會顯得生硬。
6. 疑問句別寫成平調:
正式提問用 -(스)ㅂ니까/입니까?,不是
-ㅂ니다?
7. 一致性:
一段發言內盡量保持同一禮貌層級,避免一會兒 -요、一會兒
-습니다。
使用例句:
1. 회의는 오후 두 시에 시작합니다.
會議下午兩點開始。
2. 현재 매출은 전년 대비 12%
증가했습니다.
目前銷售額較去年成長12%。
3. 저는 마케팅 팀의 김지현입니다.
我是行銷組的金智賢。
4. 자료는 메일로 발송했습니다.
資料已經以郵件寄出。
5. 다음 안건으로 넘어가겠습니다.
接下來進入下一項議程。
6. 질문이 있습니까?
有問題嗎?
7. 고객님의 요청을 우선
검토하겠습니다.
我們將優先檢視您的需求。
8. 이 제품은 내수용이 아닙니다.
這款產品不是內銷用。
9. 현재 재고가 없습니다.
目前沒有存貨。
10. 자료 화면을 공유합니다.
現在分享畫面。
11. 본 보고서는 10월 1일에 작성했습니다.
本報告於 10 月 1 日撰寫。
12. 안전을 위해 출입을 제한합니다.
為了安全限制出入。
13. 저희 회사는 지속가능성을 중시합니다.
本公司重視永續性。
14. 내일 오전에 다시 연락드리겠습니다.
明天上午我會再聯絡您。
15. 발표는 여기서 마치겠습니다.
簡報在此結束。
16. 저는 대만에서 온 유학생입니다.
我是來自台灣的留學生。
17. 참석이 어려우시면 미리 알려주십시오.
若不克出席,請事先告知。
18. 회의실은 3층에 있습니다.
會議室在三樓。
19. 가격 변동 가능성이 있습니다만, 계약 전
최종 확정됩니다.
雖然價格可能波動,將於簽約前最終確定。
20. 오늘 일정은 여기까지입니다.
今天行程到此為止。
與其他文法的比較:
| 文法 | 功能/語氣 | 韓文例句 | 中文翻譯 | 說明(何時用、跟 -(스)ㅂ니다 的距離) |
|---|---|---|---|---|
| -(스)ㅂ니다 | 正式敬體敘述(合稱合쇼체) | 회의는 세 시에 시작합니다. | 會議三點開始。 | 最正式、客觀、對外宣告或對不熟長輩/大眾;母音幹 -ㅂ니다、子音幹 -습니다,ㄹ脫落(살다→삽니다)。 |
| -(스)ㅂ니까? | 正式敬體疑問 | 질문이 있습니까? | 有問題嗎? | 正式詢問版本;避免用 -ㅂ니다?作疑問。與 -아요/어요? 相比更疏離更正式。 |
| -(으)십시오 | 正式敬體命令/請求 | 서류를 제출하십시오. | 請提交文件。 | 公告、廣播、簡報指示最常見;比 -(으)세요 更硬、更禮貌化。與 -(스)ㅂ니다 同一層級,常同場使用。 |
| -(으)ㅂ시다 | 正式敬體勸誘/「讓我們…」 | 지금부터 확인합시다. | 現在起讓我們確認。 | 對團隊/眾人發起行動的正式說法;比 -자(半語)和 -(으)세요(對他人)更合會議語境。 |
| -지 않습니다 | 正式敬體否定(動/形) | 저는 그 의견에 동의하지 않습니다. | 我不同意那個意見。 | 動詞/形容詞否定的正式版;同層級對應 -(스)ㅂ니다。口語場景可改 -지 않아요。 |
| N + 이/가 아닙니다 | 正式敬體否定(名詞判斷) | 이 제품은 국내용이 아닙니다. | 這產品不是國內用。 | 名詞句否定固定用 아닙니다;和 -지 않습니다 分工不同。肯定式為 N+입니다。 |
| -입니다 | 正式敬體判斷(名詞肯定) | 저는 엔지니어입니다. | 我是工程師。 | 名詞句肯定一律 -입니다(不分收音);錯誤的 이ㅂ니다 不存在。 |
| -았습니다/었습니다 | 正式敬體過去 | 자료를 어제 보냈습니다. | 昨天寄出了資料。 | 「時制 + (스)ㅂ니다」的組合;先做過去 -았/었,再接 -습니다。新聞、報告常用。 |
| -겠습니다 | 正式敬體將來/意志/承諾 | 내일 다시 연락드리겠습니다. | 明天再聯絡您。 | 帶計畫或承諾色彩;客服、宣示、收尾常見。太多會顯生硬,搭配得體即可。 |
| -습니다만 | 正式敬體讓步轉折 | 조건이 좋지 않습니다만, 검토해 보겠습니다. | 雖然條件不佳,仍會檢視。 | 書面/簡報中柔化反對或提出保留;語氣克制。口語可用 -지만요。 |
| -고 합니다 / -며 … -습니다 | 正式敘述的連接 | 비용이 증가하고, 품질은 개선되지 않았습니다. / A는 B며, C도 필요합니다. | 成本增加,品質卻未改善。/A是B,且也需要C。 | 報導體/公文體連接句。-며 較書面、同主語並列時好用;口語多用 -고。 |
| -아요/어요(해요체) | 一般禮貌敘述 | 세 시에 시작해요. | 三點開始。 | 禮貌但較親切;日常對話、服務業面對面常見。正式公開場合改 -(스)ㅂ니다。 |
| -아요/어요? | 一般禮貌疑問 | 시간 있어요? | 有時間嗎? | 對熟客、同事、同輩自然;遇正式場景升級成 -(스)ㅂ니까?。 |
| -(으)세요 | 一般禮貌請求/命令 | 여기 앉으세요. | 請坐。 | 比 -(으)십시오 柔和;客服面對面 OK,公告看板請用 -(으)십시오。 |
| -다(平敘體) | 書面常體敘述 | 비용이 증가한다. | 成本增加。 | 論文、教科書、新聞內文敘述;較少用於對話。口頭簡報對眾人改 -(스)ㅂ니다 更妥。 |
| -자(半語勸誘) | 非正式「一起…吧」 | 지금 가자. | 現在走吧。 | 同輩/親密關係;在職場或公開場合改 -(으)ㅂ시다。 |
| 반말(-아/어, 語尾省略) | 非正式平語 | 지금 가자 / 지금 가**.** | 現在走吧/現在走。 | 朋友、同輩、下屬限定;任何正式場合都不宜。 |
| -군요/-네요(感嘆) | 敘述+話者感受 | 변화가 빠르군요/네요. | 變化真快呢。 | 帶感嘆與主觀;正式簡報避免,會減少客觀度;用 -(스)ㅂ니다 保持中性。 |
| -거든요/-잖아요(理由/共識) | 補充理由/確認共識 | 시간이 없거든요. | 因為沒時間。 | 口語色彩重;正式呈現理由,改用 “-기 때문에 … -습니다” 或 “-습니다. 왜냐하면 …”. |
進一步分析
1. -아요/어요 vs -(스)ㅂ니다
禮貌程度:
둘 다禮貌,但 -(스)ㅂ니다 更正式、距離感更遠。
場合:
-아요/어요 日常禮貌對話;
-(스)ㅂ니다 正式發言、公告、對不熟長輩或眾人。
情緒:
-아요/어요 可帶人情味;-(스)ㅂ니다 中性克制。
2. 平敘體 -다(書面常體) vs -(스)ㅂ니다
-다:
敘述、標題、辭典、研究報告內文(學術書面);少直接對話。
-(스)ㅂ니다:
口語正式對話/對外宣告。
同一句:비용이 증가한다(報告內文)/비용이 증가합니다(口頭簡報)。
3. 疑問:-(스)ㅂ니까 vs -아요/어요?
嗎的正式 vs 一般禮貌:
시간이 있습니까?(您有時間嗎?)
시간 있어요?(你有時間嗎?)
4. 命令/勸誘:-(으)십시오/-(으)ㅂ시다 vs -(으)세요/-자
-(으)십시오/-(으)ㅂ시다 更正式:
서류를 제출하십시오(請繳交文件)
함께 확인합시다(讓我們一起確認)
-(으)세요/-자 為一般禮貌/半語勸誘。
小測驗 :
A. 單選題(選出最自然的正式表達)
1. 「我們三點開始。」
a. 세 시에 시작해요.
b. 세 시에 시작합니다.
c. 세 시에 시작한다.
答案:b(正式對外宣布用 -(스)ㅂ니다)
2. 「您有問題嗎?」
a. 질문 있어요?
b. 질문 있습니까?
c. 질문 있니?
答案:b(正式疑問用 -(스)ㅂ니까)
3. 「我不是新員工。」(名詞否定)
a. 신입이 아닙니다.
b. 신입지 않습니다.
c. 신입이 않아요.
答案:a(名詞否定用 이/가 아닙니다)
4. 「我們確認一下吧。」(勸誘/讓我們…)
a. 확인합시다.
b. 확인하세요.
c. 확인하자.
答案:a(正式勸誘 -(으)ㅂ시다)
5. 「請提交文件。」(敬體命令)
a. 서류를 제출하세요.
b. 서류를 제출하십시오.
c. 서류 제출해.
答案:b(最正式的命令 -(으)십시오)
B. 變形填空(括號給字幹,改成最自然正式形)
1. 내일 보고서를 (쓰다) → 내일 보고서를 씁니다.
2. 고객 정보를 (확인하다) → 고객 정보를 확인합니다.
3. 결과를 (받다) → 결과를 받습니다.
4. 시간이 (있다) → 시간이 있습니다.
5. 저는 연구원(이다) → 저는 연구원입니다.
6. 회의가 (끝나다) → 회의가 끝납니다.
7. 비용이 많이 (들다, ㄹ脫落) → 비용이 많이 듭니다.
8. 오류가 (없다) → 오류가 없습니다.
9. 오늘 발표를 여기서 (마치다) → … 마칩니다.
10. 참석이 (어렵다) → 참석이 어렵습니다.
C. 改寫(把 -아요/어요 體改為 -(스)ㅂ니다)
1. 지금 시작해요 → 지금 시작합니다.
2. 자료 있어요 → 자료 있습니다.
3. 저는 디자이너예요 → 저는 디자이너입니다.
4. 이해했어요 → 이해했습니다.
5. 내일 연락할게요 → 내일 연락드리겠습니다.
