韓語教學: -지 마세요 [Topik1 初級文法]

 


在日常韓語溝通中,「委婉地請對方不要做某事」是極常見的語用需求。

從貼在公共場所的告示,到客服人員的提醒,再到朋友間的客氣拜託,最常用也最安全的句型,就是「-지 마세요」。

它屬於敬語命令式(請求式)中的否定祈使,既能表達禁止,也能維持禮貌分寸。

本篇文章整理 -지 마세요 的核心意義、構成規則、使用場合與語氣強弱,並對比容易混淆的「-지 않다、-지 못하다、-(으)면 안 되다、-지 마라 / -지 마요」等句型。文末附上例句、重點整理表與小測驗,幫你一次打包從基礎到進階的用法與細節,學完即可在真實對話中自然運用。希望本篇文章可以幫助到需要的您。


目錄

{tocify} $title={目錄} 


文法意思:

基本義:向對方提出不做某動作的禮貌請求/禁止。

語氣:禮貌、委婉,不失堅定;比「-지 마라」溫和、比「-지 말아요」更正式。

對象:多用於第二人稱(對聽話者說)。

場合:公告提醒、服務場合、陌生人對話、需要保持社交距離或禮貌份際時。

語感補強詞:可搭配 좀、제발、절대、부탁드립니다 等,加深輕重緩急。

例:절대 사진을 찍지 마세요.(絕對請不要拍照。)


-지 마세요 = -지 마-(否定命令助動詞 말다) + -세요(敬語祈使語尾)

「말다」的核心是「停止/不要」,把它接在動詞語幹後面,表達「不要做該動作」。再用「-세요」給出禮貌祈使的語氣,因此自然成為最安全的禁止表現。

只接動作動詞。形容詞(狀態詞)一般不能直接接 -지 마세요。
若要表達「不要…(某狀態)」,通常改寫動作或用其他句型(見注意事項)。



文法結構與使用方式:

Point!

1.  本句型表示要求、勸誘、指示、或命令對方不要做某事。

2. 只能接在動詞後方。


文法結構 :     

1.    基本構型

    動詞語幹 + -지 마세요

類型 例動詞 語幹 變化 句子
ㄱ. 一般動詞 가다(去) 가지 마세요 늦게 가지 마세요.(請不要去得太晚。)
ㄴ. ㅂ不規則 돕다(幫助) 지 마세요 혼자 하게 돕지 마세요.(讓我自己做,請別幫忙。)
ㄷ. ㅎ脫落 놓다(放) 놓지 마세요 여기 놓지 마세요.(別放在這裡。)
ㄷ. 하다複合 사진을 찍다(拍照) 찍지 마세요 사진 찍지 마세요.(請不要拍照。)



規則上多為語幹 + 지 마세요,不牽涉時制變化,因為祈使句本質上指向現在/未來的行為。

2.    敬語與體裁對照


體裁 形式 禮貌度 場景
最正式敬語 -지 마십시오 ★★★★★ 公告、正式廣播、公司內規
標準敬語 -지 마세요 ★★★★☆ 服務、陌生人、一般禮貌對話
親暱禮貌 -지 말아요 ★★★☆☆ 熟人但維持禮貌
半語/平語 -지 마 ★★☆☆☆ 朋友、晚輩、情境急促
命令體 -지 마라 ★☆☆☆☆(強) 嚴厲命令、文學敘述、標語



3.     延伸結構:「A-지 말고 B-세요」

    表示「不要做 A,而去做 B」。

    사진 찍지 말고 안내를 읽어 보세요.
    (不要拍照,請讀說明。)



使用方式(語用場景與搭配)

1.    告示/公共場合

       휴대폰을 사용하지 마세요.(請勿使用手機。)

       쓰레기를 버리지 마세요.(請勿亂丟垃圾。)

2.    服務與提醒(客氣禁止)

       여기서는 큰 소리로 이야기하지 마세요.(在這裡請不要大聲說話。)

       문을 세게 닫지 마세요.(請不要用力關門。)

3.    人際距離感:既禁止又顧及禮貌

       급하면 제발 밀지 마세요.(拜託急也別推人。)

       좀 기다리세요. 먼저 들어가지 마세요.(請稍等,先別進去。)

4.    強弱調整

       절대 만지지 마세요.(絕對不要觸碰。)→ 強烈

       지금은 잠깐만 얘기하지 마세요.(現在先別聊。)→ 緩和

5.    替代方案

       뛰지 말고 걸어가세요.(不要跑,請走過去。)



進階搭配與自然說法

1.    搭配「좀/제발」柔化或加重

       좀 만지지 마세요.(稍微別碰。)→ 客氣

       제발 연락 끊지 마세요.(拜託別失聯。)→ 懇切

2.    與理由、後果結合

       밖이 미끄러우니까 뛰지 마세요.(外面很滑,請別跑。)

       매운 음식 드시면 속이 아플 수 있으니 드시지 마세요.(吃辣會胃痛,請不要吃。)

3.    與條件結構合用

       감기일 때는 찬물 샤워하지 마세요.(感冒時別洗冷水澡。)

4.    與敬語詞彙搭配

       고객님, 이 버튼은 누르지 마세요.(貴客,這個按鈕請不要按。)

       위험하오니 접근하지 마십시오.(因危險,請勿靠近。※公告體)


使用注意事項:

1.    多接動作動詞,形容詞不直接

        춥다(冷)等形容詞不能用「춥지 마세요」來說「請不要冷」。

        改寫為動作或規則:

                밖에 나가지 마세요.(請不要外出。)

                얇게 입지 마세요.(別穿太薄。)→ 以行為避免「冷」。

2.    別與過去時誤搭

        祈使指向現在/未來。먹지 마셨어요(×)不自然。

        用禁止 + 原因表達更自然:먹지 마세요. 배가 아플 수 있어요.

3.    搭配對象與敬語

        對長輩/客戶:用 -지 마세요 / -지 마십시오。

        平輩熟人:-지 마 / -지 말아요(視關係)。

4.    避免過度生硬

        在親密關係中,長期以命令式說話不禮貌;可用建議式替代:

                …면 안 돼요.(不可以…)/안 하시는 게 좋아요.(不要…比較好。)

5.    公告用字

        正式看板慣用 -지 마십시오 或名詞句:촬영 금지(禁止拍攝)。




常見錯誤與修正


1.    把敘述否定當禁止

        ❌ 오늘은 운동하지 않아요.(我今天不運動。)→ 不是禁止別人。

        ✅ 운동하지 마세요.(請不要運動。)

2.    形容詞直接接 -지 마세요

        ❌ 춥지 마세요.(不自然)

         문을 열지 마세요 / 밖에 나가지 마세요(改為動作)。

3.    過去式祈使

        먹지 마셨어요(不自然)

       ✅ 먹지 마세요. 배가 아플 수 있어요.(禁止 + 原因)

4.    對長輩用平語

       ❌ 가지 마(對長輩不禮貌)

       ✅ 가지 마세요 / 가지 마십시오



使用例句:

1.    사진을 찍지 마세요.
       請不要拍照。

2.    여기서 통화하지 마세요.
       請不要在這裡講電話。

3.    음식을 들고 들어오지 마세요.
       請勿攜帶飲食入內。

4.    줄을 새치기하지 마세요.
       請不要插隊。

5.    문을 세게 닫지 마세요.
       請不要用力關門。

6.    여기 앉지 마세요.
       請不要坐在這裡。

7.    늦게 오지 마세요.
        請不要來得太晚。

8.    쓰레기를 버리지 마세요.
       請不要丟垃圾。

9.    아이 앞에서 욕하지 마세요.
       請不要在孩子面前說髒話。

10.   비밀번호를 다른 사람에게 알려 주지 마세요.
        請不要把密碼告訴他人。

11.   조용히 해 주세요. 떠들지 마세요.
        請保持安靜,請不要喧嘩。

12.   급해도 뛰지 마세요.
        就算趕時間也請不要跑。

13.   핸드폰을 충전기에 꽂아 두지 마세요.
        手機請不要一直插在充電器上。

14.   회의 중에는 카메라를 끄지 마세요.
        開會中請不要關鏡頭。

15.   이 파일을 수정하지 마세요.
        請不要修改這個檔案。

16.   지금 질문하지 마세요. 나중에 받겠습니다.
        現在先不要提問,等一下再收。

17.   여기에 서명하지 마세요.
        請不要在這裡簽名。

18.   그 이야기는 더 이상 하지 마세요.
        那件事就別再提了。

19.   혼자서 처리하지 마세요. 상의하세요.
        別自己處理,請商量一下。

20.   사진 찍지 말고 구경만 하세요.
        不要拍照,請只參觀就好。
      「-지 말고 …」示範替代行為句。


與其他文法的比較:

句型 形式 功能 語氣/用途 對比說明
-지 마세요 V-지 마세요 禁止/請別做 標準敬語,服務、陌生人、一般禮貌對話 最常用、安全;口語與半正式皆自然
-지 마라 V-지 마라 嚴厲禁止 命令、強硬;小說敘述、軍令、嚴厲告誡 比 -지 마세요 更強硬,不適合對長輩/客戶
-(으)면 안 되다 V-(으)면 안 돼요 規範性「不可以」 帶規則/制度感;說明規定時合適 與 -지 마세요 的「請別做」不同,較客觀、偏制度
-지 않다 V-지 않아요 否定陳述(不做) 陳述事實,非祈使 不能用來禁止他人;功能≠ -지 마세요
-지 못하다 / 못 V V-지 못해요 / 못 V 不能(能力/條件不足) 表做不到、無法 與「不要」區別:不能≠不要
-지 마십시오 V-지 마십시오 更正式的禁止 公告、公文、正式廣播 比 -지 마세요 更正式,用於書面或正式場域




例句比較 : 

1.    -지 마세요

例句:
            여기서 사진을 찍지 마세요.
            請不要在這裡拍照。

說明:標準敬語的「請別…」,禮貌而直接。
            適合服務現場、對陌生人或一般提醒。

2.    -지 마라

例句:
            밤늦게 밖에 나가지 마라.
            深夜不要外出。

說明:語氣強、命令式,多見於父母訓示、軍令、文學敘述或口號;
            不宜對長輩/客戶。

3.    -(으)면 안 되다

例句:
            이 구역에서는 담배를 피우면 안 돼요.
            在這區不可以抽菸。

說明:表「規範/規定上的不允許」,語感較客觀,常見於制度與規則說明。

4.    -지 않다

例句:
            저는 커피를 마시지 않아요.
            我不喝咖啡。

說明:單純敘述「不做」的事實,不是用來禁止別人;
            語氣非祈使。

5.    -지 못하다 / 못 V

例句:
            약속이 있어서 오늘은 가지 못해요. / 오늘은 못 가요.
            因為有約,我今天去不了。

說明:表示「不能、做不到」(能力/條件不足),和「不要」(禁止)不同。

6.    -지 마십시오

例句:
            안전사고 예방을 위해 뛰지 마십시오.
            為預防安全事故,請勿奔跑。

說明:比 -지 마세요 更正式,常見於公告、公文、正式廣播與告示牌。


小測驗 :  

A. 單選(選出最自然的表達)

1.(公告)「請勿拍照」
    a. 사진을 찍지 않아요.
    b. 사진을 찍지 마세요.
    c. 사진을 찍으면 안 돼요.

解答:b(公告也可用更正式的 찍지 마십시오;c 帶規範感亦可,但 b 是最基礎自然的禁止表達。)

2.(對長輩)「請不要站起來」
    a. 일어나지 마.
    b. 일어나지 마요.
    c. 일어나지 마세요.

解答:c(對長輩需敬語。)

3.(規則性禁止)「這裡不可以吃東西」
    a. 여기서 먹지 마세요.
    b. 여기서 먹으면 안 돼요.
    c. 여기는 먹지 않아요.

解答:b(表規則「不可以」最貼切;a 也可,但語感偏個人請求。)


B. 變形(把提示改為 -지 마세요 句)


1.    휴대폰을 사용하다 → _________.

        答案 : 휴대폰을 사용하지 마세요.

2.    문을 세게 닫다 → _________.

        答案 : 문을 세게 닫지 마세요.

3.    줄을 서다(別插隊 → 用「새치기하다」) → _________.

        答案 : 새치기하지 마세요.


C. 重寫(用「-지 말고 …」)


    把「別跑,請走」改成韓文:

    答案 :  뛰지 말고 걸어가세요.


延伸閱讀推薦:

韓語教學: -아/어서   [Topik1 初級文法]

韓語教學: -더라도  [Topik2 中級文法]

韓語教學: -았 / 었더니   [Topik2 中級文法]

韓語教學: -지만   [Topik1 初級文法]

張貼留言 (0)
較新的 較舊