學韓文時,你一定很快會遇到「-겠-」這個小小的語尾。別看它短,語氣卻很細膩:可以表達
1. 推測(「看起來會…」「想必…」)
2. 意志/約定(「我會…」)
3. 意向詢問(「要不要…呢?」)
4. 在服務情境裡的委婉提議或客氣詢問。
其中「-겠어요?」這個問句形式,既保留了禮貌體(-아요/어요)的親切,也比一般疑問句多了「揣測與體貼」的感覺,因此在日常會話、店員服務、職場溝通都非常常見。
本文將以實用為導向,先釐清「-겠어요?」的核心語感,再分情境拆解;然後比較與「-(으)ㄹ까요?」「-(으)ㄹ래요?」「-(으)시겠어요?」。等近義句式的差異。最後附上例句、整理表與測驗,幫你把這個多功能小語尾學會。希望本篇文章能夠幫助到需要的您。
目錄
{tocify} $title={目錄}
文法意思:
「-겠어요?」=
在尊敬語/禮貌體中,帶有推測或意向色彩的疑問句。
常見語意:
推測詢問:帶著判斷的問句:「應該…吧?」「看來…對嗎?」
意向詢問:試探對方意願:「要不要…?」「會不會…?」
客氣提議/服務語:委婉地給對方選項:「需要…嗎?」「要不要我幫您…?」
小重點:純粹「推測陳述」用
-겠어요.(不加問號);而把推測或意向拋給對方確認就變成
-겠어요?
概念解釋:
1. -겠-
本質上是「說話者主觀的未然性判斷」,
可指「將要」「看來會」「想必」等。
2. 加上 -어요 禮貌終結語尾,形成
-겠어요;
結尾改成 ? 就是疑問句 -겠어요?。
3. 相較直接的
-아요/어요?(單純詢問事實/狀態),
-겠어요?
讓語氣更柔和、含蓄、給台階。
文法結構與使用方式:
Point!
1. 本句型用來表達意向、意願時,主詞不可使用第三人稱。
2. 可以接在動詞和形容詞的後面。
文法結構 :
1. 動詞/形容詞語幹 + 겠 + 어요 +
?
語幹以字典形去掉「다」:하다→하-,가다→가-,춥다→추-(形容詞)。
無複雜活用:不分有無收音,都直接接
-겠-。
名詞敘述:
名詞
+ 이다 → 이겠어요?/겠어요?
2. 否定:
안/못 + V + 하겠어요?(較口語)
V-지
않겠어요?(較完整、略正式)
3. 時制:
-겠-
自帶「未然/推測」感,一般不再標示過去;
「-겠었-」極罕見且多書面推測,初級不必用。
4. 語調:
韓語疑問常用升調;服務語中可用平抑柔和語氣。
結構與用法總覽
| 項目 | 說明 | 例 |
|---|---|---|
| 形態 | 語幹 + 겠 + 어요 + ? | 가겠어요? / 춥겠어요? |
| 意義1 | 推測詢問(應該…吧?) | 비가 오겠어요? |
| 意義2 | 意向詢問/試探 | 참석하겠어요? |
| 意義3 | 客氣提議/服務語 | 도와드리겠어요? |
| 否定 | 안/못 V 하겠어요?;V-지 않겠어요? | 안 가겠어요? |
| 敬語 | 對方動作+-시- | 드시겠어요? / 하시겠어요? |
| 使用 | 比 -아요/어요? 更委婉; 比 -(으)시겠어요? 少一層敬重 |
— |
| 易混 |
與 -(으)ㄹ까요?(一起…?)不同; 與 -(으)ㄹ래요?(你想…?)不同 |
— |
使用情境
1. 推測→請對方確認
「外面這樣陰天,要下雨了吧?」→ 비가
오겠어요?
帶關心或同理:「很累了吧?」→
피곤하겠어요?
2. 意向詢問/試探邀約
「今天要一起吃飯嗎?」
→ 오늘 같이
식사하겠어요?(更自然常用:(으)ㄹ까요? / (으)시겠어요?)
在半正式場合試探對方:「會參加嗎?」→
참석하겠어요?
3. 服務/禮貌提議(客氣又不壓迫)
「要幫您包裝嗎?」→ 포장해 드리겠어요?(也常見 드릴까요?)
「要不要坐這邊?」→ 여기에
앉으시겠어요?(加上敬語「시」更得體)
提醒:
1. 在直接邀請/一起做時,韓語更高頻的是
-(으)ㄹ까요?(一起…?建議/徵詢)
2. 對「對方行為的意向」且帶尊敬,常用
-(으)시겠어요?
3. -겠어요?
單獨用在邀約時不錯,但語感偏「推量式試探」,禮貌但稍疏離。
使用注意事項:
1. 把「推測」說成「既成事實」:
맞겠어요? ≠
맞아요? 前者像「應該對吧?」帶推測;後者「對嗎?」更直接。
2. 對長輩/顧客:
對方主語時加
-시-(-(으)시겠어요?)更恰當。
3. 否定式:
안
가겠어요? 與 가지 않겠어요? 皆可;後者較書面與完整。
4. 情緒強度:
-겠어요?
溫和;若太直接想請求/提議,多用 -(으)ㄹ까요? 或 -(으)시겠어요?。
5. 形容詞搭配:
形容詞 +
-겠- 多表「推測情狀」:춥겠어요?(應該冷吧?)。
使用例句:
1. 오늘 비가
오겠어요?
今天應該會下雨吧?
2. 많이
피곤하겠어요?
你應該很累吧?
3. 이 길이 더
빠르겠어요?
這條路應該更快吧?
4. 그 뉴스가
사실이겠어요?
那則新聞應該是真的吧?
5. 점심은 회사에서
드시겠어요?
午餐您要在公司用嗎?
6. 지금 전화 드리면
괜찮겠어요?
現在打電話給您可以吧?
7. 커피로 하시겠어요? 아니면 차로
하시겠어요?
您要咖啡嗎?還是茶呢?
8. 이 제품은 내일
도착하겠어요?
這個商品明天會到吧?
9. 추우시겠어요? 여기 담요
드릴게요.
您應該覺得冷吧?給您毯子。
10. 내일 회의에
참석하겠어요?
明天的會議你會參加嗎?
11. 지금 출발하면 제시간에
도착하겠어요?
現在出發的話能準時到吧?
12. 도와드리겠어요?
需要我幫您嗎?
13. 여기서 기다리면
되겠어요?
在這裡等就可以吧?
14. 이 정도면
충분하겠어요?
這樣的程度應該足夠吧?
15. 사진을 이메일로 보내 드리면
좋겠어요?
把照片用 Email 寄給您可以嗎?
16. 오늘은 길이 많이
막히겠어요?
今天路應該很塞吧?
17. 방 온도를 조금만
올리겠어요?
把房間溫度稍微調高一點可以嗎?
18. 시간이 더
필요하겠어요?
你應該還需要時間吧?
19. 그분이라면
이해하시겠어요?
以那位來說,應該會理解吧?
20. 지금 결제하시겠어요, 나중에
하시겠어요?
您現在結帳呢,還是待會兒呢?
與其他文法的比較:
| 基本形式 | 核心語感 | 常見場景 | 禮貌/距離感 | 範例(中譯) |
|---|---|---|---|---|
| -겠어요? | 推測+意向詢問;委婉、客氣 | 推測確認、服務詢問、試探 | 中等禮貌,微疏離 | 추우시겠어요?(您應該冷吧?) |
| -(으)ㄹ까요? | 一起做/徵求意見的建議 | 提議、邀約、徵詢判斷 | 親切合作感強 | 같이 갈까요?(一起走吧?) |
| -(으)ㄹ래요? | 對方意願(較口語) | 親密關係、非正式邀約 | 親密、直接 | 뭐 마실래요?(想喝什麼?) |
| -(으)시겠어요? | 對方意向+敬語 | 服務業、對長輩/客戶 | 禮貌最高、尊重 | 무엇으로 하시겠어요?(您要哪一種?) |
| -아요/어요? | 中性事實詢問 | 一般問句 | 中性 | 맞아요?(對嗎?) |
速記:
1. 要同做→ (으)ㄹ까요?
2. 問你想不想(口語)→ (으)ㄹ래요?
3. 對長輩/顧客→ (으)시겠어요?
4. 帶推測、客氣確認→ -겠어요?
例句比較 :
1. -겠어요?(推測/意向詢問/客氣確認)
例句:
오늘 많이 막히겠어요?
今天應該會很塞車吧?
說明:
帶「主觀推測」色彩,再請對方確認;語氣比單純 -아요/어요? 更柔和。
也可用於試探對方意向或服務語(但對長輩/客戶時,常再加 -시-)。
2. -(으)ㄹ까요?(一起做的提議/徵求意見)
例句:
회의 끝나고 커피 한 잔 할까요?
開完會要不要一起喝杯咖啡?
說明:
「一起…?」的合作感最強,用於共同行動的提議最自然。
若只是推測對方的狀態,改用 -겠어요? 比較貼切。
3. -(으)ㄹ래요?(口語化的意願詢問)
例句:
저녁에 뭐 먹을래요?
晚餐想吃什麼?
說明:
直接問對方想不想、要不要,口語、親密度高;
對客戶或長輩較不適合,正式場合用 -(으)시겠어요? 更妥。
4. -(으)시겠어요?(對方意向+敬語,服務最常用)
例句:
무엇으로 하시겠어요? 커피로 하시겠어요, 차로 하시겠어요?
您要選哪一個呢?要咖啡還是茶呢?
說明:
在服務情境或對長輩,尊重對方選擇、語氣客氣。
語感是「請您決定」,距離感適中、禮貌度高。
5. -아요/어요?(中性事實詢問)
例句:
지금 시간 있어요?
你現在有時間嗎?
說明:
最中性的疑問形式,不帶推測、不帶提議。
若要更婉轉或含推測,改 -겠어요?;
若要邀請共同行動,改 -(으)ㄹ까요?。
小測驗 :
A. 單選(選出最自然的句子)
1. 在咖啡廳對客人:
a. 커피 마시겠어요?
b. 커피 마실래요?
c. 커피 드시겠어요?
2. 與同學討論要不要一起走:
a. 같이 가겠어요?
b. 같이 갈까요?
c. 같이 가시겠어요?
3. 想禮貌確認「應該很冷吧?」
a. 춥어요?
b. 춥겠어요?
c. 춥시겠어요?
答案:1) c(對客人+敬語)/2) b(一起做→-(으)ㄹ까요?)/3) b(推測+委婉)
B. 變換練習(改寫成「-겠어요?」)
1. 비가 와요? → 비가 오겠어요?
2. 도와줄까요?(要我幫你嗎?)→(改為服務語、保留敬語)→ 도와드리겠어요?
3. 맞아요? → 맞겠어요?
C. 情境造句(參考答案可調整用詞)
1. 對主管:要不要現在開會?
→ 지금 회의하시겠어요?
2. 對朋友:今天應該會塞車吧?
→ 오늘 많이 막히겠어요?
3. 對客人:要不要我幫您打包?
→ 포장해 드리겠어요?
