韓語教學: 중 / -는 중 [Topik1 初級文法]



學韓文做到中級前後,你一定會遇到「중」與「-는 중(에)」這個組合。

它們看似簡單:都與「正在…之中」有關,但實際用起來,語氣、正式度、與其他進行表現(如 -고 있다)的搭配差很多。

尤其在工作、公告、服務回覆(例如「檢修中」、「準備中」)或學術、新聞語境裡,名詞「중」與文節「-는 중(에)」非常常見;

而在日常口語裡,-고 있다更口語自然。

這篇會完整拆解兩者的結構、細微語感、常見錯誤(例如把 중 誤當副詞、或與 동안 混用),並提供例句、與其他相近文法的比較表。讀完後,你不只會說「我正在做」,還能優雅且地道地說出「處理中」「轉接中」「測試中」「協商中」等各種正式或半正式場景的韓語。希望本篇文章可以幫助到需要的您。


目錄

{tocify} $title={目錄} 


文法意思:


1.「중」的核心意義

    중(名詞):

            本義為「中、當中、之中」,指某個過程或時段的中間/進行中狀態。

    常見搭配:

            -는 중(에)(動詞連體形 + 名詞「中」),
            或直接作名詞使用(如 회의 중 會議中、점검 중 檢查中)。


2.  「-는 중(에)」的核心意義

    -는 중(에):
        
            把動詞變成現在連體形 -는,後接名詞 중(可再接助詞 에),整體表示「正在…當中 / 在…的過程裡」。


    語氣:
            比 -고 있다 更書面、正式、客觀一些,
            帶有「處於一段程序/作業之中」的感覺。

3.    與「-고 있다」的關係(先有概念,後面再詳比)

    -고 있다:
            最口語、最普遍的「正在…」;

    -는 중(에):
            更像任務進行中的描述或公告語、報告語。兩者語意重疊,但語域不同。


文法結構與使用方式:

Point!

1.  本句型與表示動作的名詞一起使用,指主詞正在進行某個動作。

2.  可接在名詞後面,這時要使用  N  중 。

     可接在動詞後面,這時要使用  V -는 중 。


文法結構 :     

1.    基本構成

   1.1   -는 중(에):

                動詞語幹 + -는 + 중(에)

                例:
                        읽는 중(에)(正在讀
                        회의하는 중(에)(正在開會)

                可再接語尾:…-는 중이에요 / …-는 중입니다 等。

    1.2    名詞「중」單獨或名詞短語

            회의 중, 점검 중, 상담 중, 근무 중

            常用於標示牌、系統訊息、客服回覆、簡短敘述。

            也可接 이다:회의 중이다 / 점검 중입니다。

2.    例句骨架

    V-는 중(이에요/입니다):正在 V。

    N 중(이에요/입니다):正處於 N(如 수리 중입니다)。

    V-는 중에 A:在做 V 的過程中,發生/進行 A(「中途/期間」語氣)。

3.    時態與否定

    現在:읽는 중이에요(正在讀)。

    過去:읽는 중이었어요(當時正在讀)。

    否定:읽는 중이 아니에요(不是在讀的狀態);或改以其他結構表達「沒在進行」。

            注意:-지 않다 通常接在動詞上,
            但 중 是名詞,否定多用 …중이 아니다 或改說 안 V-고 있다。

4.    與助詞 에 的差異

    -는 중 與 -는 중에:

        -는 중:
            單純「正在…中」。

        -는 중에:
            強調「在…過程之中(的某個時間點/同時),…」,語氣有「期間/中途」感。

5.    可接的詞性

    只能接動作動詞(做得到的行為):먹다/읽다/회의하다/수리하다…

    狀態形容詞(形容詞型謂語)通常不接:
        예쁜 중(×),改說 예뻐지고 있는 중(若想表變化過程)。

6.    正式度選擇

    公告、系統訊息、工作回報:N 중 / V-는 중(입니다)

    日常聊天:多用 -고 있어요 更自然。


使用注意事項:

1.    把「중」誤當副詞

    「중」是名詞,不是副詞。不能說 중 먹어요(×)。
        要說 먹는 중이에요 或 식사 중이에요。

2.    與「동안」混用

        동안 是「期間、…的時段」,常接數量詞或名詞化片語:

                두 시간 동안
                공부하는 동안

        중 強調「進行中/當中」的狀態。
        회의 동안(會議期間)≠ 회의 중(正在開會中;此刻狀態)。

3.    只接動作動詞

        알다(知道)非動作;用 알아가는 중(在逐漸了解的過程中)較自然。

4.    口語場合濫用 -는 중

        跟朋友聊天說 지금 밥 먹는 중이야 可以,但 밥 먹고 있어 更地道。

5.    「-는 중에」的事件並列

        -는 중에 常用來引出「在做 V 的時候,發生了 B」:회의하는 중에 전화가 왔어요。

6.    名詞短語的固定搭配

        통화 중(通話中)、사용 중(使用中)、준비 중(準備中)、
        협의 중(協議中)、점검 중(檢修中)等為高頻固定語。


使用例句:

1.    지금 밥 먹는 중이에요.
       現在正在吃飯。

2.    회의 중이라서 나중에 전화할게요.
       因為正在開會,等下再打給你。

3.    파일을 다운로드하는 중입니다.
       正在下載檔案。

4.    점검 중 입니다. 잠시만 기다려 주세요.
       檢修中。請稍候。

5.    보고서를 작성하는 중에 오류를 발견했어요.
       在撰寫報告的過程中發現了錯誤。

6.    상담 중 이오니 잠시만 대기해 주세요.
       諮詢中,請稍候。

7.    팀과 일정을 조정하는 중이에요.
       正在跟團隊調整行程。

8.    신제품을 테스트 중 입니다.
       正在測試新品。

9.    이 페이지는 준비 중 입니다.
       此頁面建置中。

10.   통화 중 이라 연결이 어렵습니다.
        由於通話中,暫時難以接通。

11.   보고를 올리는 중이었는데, 갑자기 회의가 잡혔어요.
        正在上傳報告時,突然被安排了會議。

12.   어제는 계속 자료를 정리하는 중이었어요.
        昨天一直在整理資料當中。

13.   지금 이사 준비 중이라 좀 바빠요.
        因為現在在準備搬家,所以有點忙。

14.   협의 중인 사안 이라 자세히 말하기 어려워요.
        因為是討論中的案件,不太方便詳述。

15.   고객 지원팀이 답변 작성 중 입니다.
        客服團隊正在撰寫回覆。

16.   로그인 인증 중에 창을 닫지 마세요.
        認證過程中請勿關閉視窗。

17.   시스템 복구 중 이니 이용을 자제해 주세요.
        系統復原中,請暫勿使用。

18.   프로젝트 범위를 조율하는 중에 요구사항이 바뀌었어요.
        在協調專案範圍的過程中,需求變更了。

19.   그 문제는 현재 해결 중 이고 곧 공지하겠습니다.
        該問題目前處理中,稍後公告。

20.   면접 진행 중 이라 전화를 받을 수 없었습니다.
        因為正在進行面試,無法接電話。


與其他文法的比較:

功能/語氣 結構 是否表「同時進行」 能否接形容詞 例句
進行中(口語) V-고 있다 否(僅進行) 一般不接 지금 읽고 있어요.
進行中(正式/作業) V-는 중(에) / N 중 否;「-는 중에」可接另一事件 形容詞不直接,需動作化 자료를 정리하는 중입니다.
期間 N 동안 / V-는 동안 可(期間內其他事) 可名詞化處理 회의하는 동안 연락하지 마세요.
同時進行 V-면서 是(A 與 B 同步) 動作動詞 밥을 먹으면서 뉴스를 봐요.
中斷/切換 V-다가 含轉折 動作動詞 회의를 하다가 나왔어요.



例句比較 : 

1.    V-고 있다(進行中/最口語)

例句:
            지금 보고서를 쓰고 있어요.
            我現在正在寫報告。

說明:
            最自然的口語進行式,重點在「此刻動作正在進行」。
            常見於日常對話與即時描述。
            一般不直接接形容詞(狀態詞),否定用 안/못 + V-고 있다;
            時態可說 -고 있었어요(當時正在…)。


2.    V-는 중(에) / N 중(進行中/正式、作業語氣)

例句:
            자료를 정리하는 중입니다.
            目前正在整理資料。

說明:
            比 -고 있다 更正式、客觀,常見於公告、客服、工作回報、系統訊息。
            若要標示「在…過程之中發生另一事」,用 -는 중에
        (例:회의하는 중에 전화가 왔어요)。

            名詞片語 N 중(如 상담 중, 점검 중)也很常見。
            避免與 -고 있다 疊用成 -고 있는 중(冗贅)。


3.    N 동안 / V-는 동안(期間)

例句:
            회의하는 동안 휴대폰을 꺼 주세요.
            開會期間請關閉手機。

說明:
            強調「時間範圍/一段期間」,而非單純的「正在中」。
            常與數量詞搭配(두 시간 동안 兩個小時)。
            期間內可以有其他行為並行,但語氣重點在「這段時間裡」。


4.    V-면서(同時進行:一邊…一邊…)

例句:
            음악을 들으면서 공부해요.
            一邊聽音樂一邊讀書。

說明:
            表示兩個動作同時進行,語感是「並行」。
            通常主語相同、兩動作相對對等。
            若要表「過程中發生另一事件」而非並行,改用 -는 중에;
            若有「做到一半改變/中斷」,用 -다가。

5.    V-다가(中斷/切換:做到一半轉成另一事)

例句:
            영화를 보다가 잠이 들었어요.
            看電影看到一半就睡著了。

說明:
            表示正在進行的動作 A 在途中被打斷、切換到動作/狀態 B,
            常帶有「轉折、插入、變化」。多用於過去敘述。
            和 -는 중(에) 的差別在於:
                 -는 중(에) 是在 A 的過程中「發生 B(附帶事件)」,
                 而 -다가 是「A 被中斷/切換到 B」。


進一步分析 :


1.    -는 중(에) vs -고 있다

    共同點:都可表「正在…」。

    差異:

        -고 있다:最自然、口語;強調動作當下進行。

        -는 중(에):較正式/客觀,像在報告流程、公告作業狀態、寫作業進度。


    對照:

        지금 밥 먹고 있어요(自然口語)

        지금 밥 먹는 중이에요(也對,但稍正式/敘述感)


2.     -는 중(에) vs 동안 / V-는 동안

    동안:時間長度/一段期間;可與數量詞搭配(두 시간 동안)。

    -는 중(에):處於進行中狀態,像「作業中」。


    對照:

            회의하는 동안(開會的期間)

            회의 중(目前正在開會)


3.    -는 중(에) vs -면서(同時進行)

    -면서:同時做兩件事,語意「一邊…一邊…」。

    -는 중(에):只標示主要行為處於進行中;
                        若要加上另一事件,多用「…중에 …」的「期間/中途」框架。

    對照:

            밥을 먹으면서 TV를 봐요.(邊吃邊看)

            밥 먹는 중에 전화가 왔어요.(吃飯途中來電話)


4.    -는 중(에) vs -다가

    -다가:做 A 做到一半「轉變/插入」到 B,有「中斷或切換」感。

    -는 중(에):僅陳述正在進行,不含轉折語氣。


    對照:

            회의를 하다가 나왔어요.(開到一半出來了)

            회의 중이라서 나갈 수 없어요.(會議中,無法出去)


5.    名詞「중」 vs 중에서(在…之中)

    중:進行中;

    중에서:在多個選項「之中」→選擇/比較結構:
            
            이 중에서 어느 것이 좋아요?(這些之中哪個好?)意義不同,勿混。



小測驗 :  


測驗 A:選擇正確/更自然的表達

1.   (客服公告)「系統維護中」

        a. 시스템 유지하는 동안
        b. 시스템 점검 중
        c. 시스템 유지하고 있어요

        → 答案:b(公告語固定搭配)

2.   「在整理資料時發現錯字。」

        a. 자료를 정리하는 중에 오타를 발견했어요.
        b. 자료를 정리하고 있어서 오타를 발견했어요.

        → 答案:a(「過程中」事件插入)

3.    「我正在寫報告。」(口語聊天)

        a. 보고서를 작성하는 중이에요.
        b. 보고서를 쓰고 있어요.

        → 答案:b(口語更自然;a 也對但較正式)

4.    「開會到一半出來了。」

        a. 회의를 하는 중에 나왔어요.
        b. 회의를 하다가 나왔어요.

        → 答案:b(中斷/切換用 -다가)

5.    「我們正在協商中。」(對客戶)

        a. 협의 중입니다.
        b. 협의하고 있어요.

        → 答案:a(對外正式語氣)


測驗 B:改寫為更自然的公告句

1.    지금 시스템을 업데이트하고 있어요.    
       
        → 지금 시스템 업데이트 중입니다.

2.    상담을 진행하고 있어서 잠시만 기다리세요.
        
        → 상담 진행 중이오니 잠시만 기다려 주세요.

3.    파일을 다운받고 있는 중이에요.(冗贅)
        
        → 파일 다운로드 중이에요 / 파일을 다운로드하는 중이에요.



測驗 C:語感判斷(選擇更合適的詞)

把括號內動詞改成最合適的形式(-고 있다 / -는 중(에) / -는 동안 / -다가)

1.    보고서를 (쓰다) ______ 오류가 났어요.

        → 쓰는 중에(過程中出現問題)

2.    손님과 (통화하다) _______ 다른 전화가 왔어요.

        → 통화하는 중에(通話過程中來電)

3.    회의를 (하다) ______ 나왔어요.

        → 하다가(做到一半出來)

4.    점심을 (먹다) _________ 뉴스를 봐요.

        → 먹으면서(同時進行)

5.    휴식 시간을 (갖다) 두 시간 ________ 책을 읽었어요.

        → 동안(兩小時期間看書)


延伸閱讀推薦:

張貼留言 (0)
較新的 較舊